Ofertas do dia no link de afiliado Amazon!

Como os portugueses imitam o sotaque brasileiro?

A maioria dos visitantes do blog é do Brasil, mas tem alguns visitantes portugueses e inclusive tenho alguns conhecidos de Portugal, mas uma coisa que sempre esqueço de perguntar para eles, é como é o sotaque brasileiro. Parece estranho, não é mesmo? Mas pense bem, nós acabamos só conhecendo sotaques regionais, mas não o "todo" e obviamente ele existe.



Claro que algumas pessoas tem um pouco de dificuldade em entender isso, e no fim acabam apenas imitando um outro sotaque regional, mas existe algo muito mais grandioso em nossa forma de falar, um tom que todos nós reconhecemos, afinal de contas por mais que a pessoa fale com a língua enrolada, ou fale rápido, no fim das contas nós achamos natural a voz, pode ser diferente do nosso jeito de falar, mas ainda é brasileiro. O que é bem diferente com povos de fora, você certamente sabe imitar o sotaque de um americano, um italiano, um francês, um português, mas e o sotaque brasileiro? Como é?

Todo mundo sabe imitar portugueses e acha engraçada a forma de pronunciar certas coisas, mas você já parou para pensar que certamente portugueses fazem as mesmas coisas e riem de um outro português imitando o jeito de um brasileiro falar? Pois é! Daí resolvi dar uma procurada e infelizmente não achei muitos vídeos, como gostaria, porém achei apenas um.

Vi que muitas pessoas falaram que não está nada convincente e etc, mas qual é né? É meio duro o julgamento, afinal de contas você acha mesmo que você(brasileiro) imita perfeitamente um português só porque os seus amigos (também brasileiros) vão perceber na hora que você ta fazendo uma imitação de sotaque de Portugal? Eu duvido um bocado.

Então no fim das contas, sim eu achei o jeito de falar do rapaz estranho, mas acho que se eu não soubesse que ele é português, apenas iria achar que é uma pessoa que fala meio embolado, e não na hora dizer "HUMMM!!! O SEU SOTAQUE É DE PORTUGUÊS! É ÓBVIO QUE VOCÊ É DE PORTUGAL Ò_Ò!", seria mais pra um "Esse cara tem a língua presa...", mas certamente iria me acostumar e ocasionalmente eu poderia acabar perguntando se ele era gingo, mas de primeira eu acredito que não ia ser a primeira coisa que eu ia supor não.

E aí, o que acharam? Uahahaha, eu achei engraçado, espero no futuro poder ouvir outros portugueses imitando o nosso sotaque, para tentar perceber melhor como eles nos ouvem falar. =D. Fico pensando na quantidade de pequenos detalhes, entre nossas culturas, que acabamos deixando passar. Existem até livros falando sobre isso e não apenas os típicos "O descobrimento do Brasil", portanto Brasil e Portugal tem muito mais coisa a apresentar do que meramente essa ligação envolvendo a descoberta.

Postar um comentário

1 Comentários

  1. Eu achei muito convicente. Ficou bem menos com aparência de sotaque do que por exemplo um paulista imitar um carioca sotaque carregado ou um paraibano.

    ResponderExcluir